"El Cascanueces de gramática" - 5 new articles
Nuez-42
¿Quieres ganar una bolsa como esta?
Para ver todos los detalles de este regalo haz clic aquÃ. Sólo tienes que ser uno de los primeros en responder correctamente a las siguientes 4 preguntas y venir a buscar la bolsa en Niels Treschows hus 1023. Utiliza la función "Comentar" que encontrarás al final de esta nuez para responder a las preguntas. 1) Escribe una oración pasiva con ser. 2) Basándote en tu ejemplo anterior, escribe una construcción con se. 3) Escribe la oración activa que puede ser el punto de partida para los dos ejemplos anteriores. 4) Explica con criterios sintácticos y semánticos por qué los ejemplos 1 y 2 pueden explicarse como una transformación de la oración activa que has escrito en 3. ¡Buena suerte!
Nuez-41 Para ampliar la foto, haz clic aquÃ. Formas verbales perifrásticas en español y en noruego Como muestra la foto anterior, en el sistema verbal del español y del noruego encontramos tiempos simples y tiempos compuestos. En los tiempos verbales compuestos, el verbo tiene siempre una forma perifrástica: ¿Has hablado ya con tu padre? Jeg hadde gjort det, hvis du hadde spurt. a) ¿Qué es una forma verbal perifrástica? Aunque existe esta coincidencia formal entre los tiempos compuestos de ambas lenguas, las particularidades de uso de las formas verbales perifrásticas no es idéntico en cada lengua. En un correo electrónico que acabo de recibir encontramos la siguiente oración: Recordad que muchos de vosotros habéis -en repetidas ocasiones- dicho que necesitáis cursos etc. centrados en el nivel de principiantes. b) ¿Cuál es la forma verbal perifrástica que encontramos en el ejemplo? c) ¿Qué particularidad sintáctica presenta esta forma verbal en la oración? d) Esta particularidad sintáctica es gramaticalmente correcta en noruego, pero ¿ocurre lo mismo en español? ¿Por qué? e) La persona que me ha enviado este mail ha vivido muchos años en Noruega, ¿cómo podemos explicar entonces este uso? Por cierto, si quieres saber a qué curso se refiere puedes hacer clic aquÃ. Nuez-40
La Asociación Noruega de Profesores de Español (ANPE-NORGE) acaba de hacer público el vÃdeo anterior con la intención de seguir promocionando el español y la asociación en Noruega. Aprovechando esta oportunidad, te proponemos un pequeño análisis sobre el uso de una palabra en el vÃdeo. En la diapositiva número 5, aparece la palabra men:
a) ¿A qué clase de palabra pertenece este men? Si estás en duda, BokmÃ¥lsordboka puede echarte una mano (haz clic aquÃ). b) ¿Cuál es entonces la función de este men en la diapositiva 5? c) En lugar de men, ¿se podrÃa emplear también og? ¿HabrÃa algún cambio de significado? d) Si tuvieras que traducir la diapositiva 5 al español, ¿elegirÃas el correspondiente de men o el correspondiente de og? ¿Interesado en conocer más detalles sobre cada una de las personas mencionadas en el vÃdeo? Haz clic aquÃ. ¡Y no olvides asociarte a ANPE-NORGE si trabajas con el español en Noruega!
Nuez-39 LO: Aunque lo en español no es ninguna organización sindical, también su análisis presenta algunas dificultades. AsÃ, una caracterÃstica de ambos lo es que no siempre resulta fácil entender qué es exactamente y qué función desempeña. En esta nuez sólo te proponemos un análisis que te permita seguir reflexionando sobre lo en español. 1) Hay casos en los que lo no presenta demasiados problemas: Lo vi en la estación. Me lo dio ayer. a) ¿A qué clase de palabra pertenece lo en los ejemplos anteriores? b) ¿Cuál es siempre su función sintáctica? c) ¿Cuál es el contenido semántico de este lo? 2) Más dificultad presentan los siguientes casos: Lo bueno es siempre caro / Los buenos son siempre caros. Prefiero lo fácil / Prefiero las fáciles. Si comparas entre sà cada par de oraciones, a) ¿Pertenece lo, los y las a la misma clase de palabra? b) ¿Cuál es la función de lo, los y las en las estructuras subrayadas? c) ¿Para qué casos está reservado el empleo de lo? 3) Finalmente, tenemos el caso más complicado: Te daré lo que quieras / Te daré las que quieras. Lo que me pidas no es importante / El que me pidas no es importante. a) El lo que ahora analizamos, ¿está más próximo al primer tipo de lo o al segundo? ¿Por qué? b) ¿Cuál es entonces tu análisis para este tercer tipo de lo?
Nuez-38 Oraciones compuestas: Establecer una clasificación de las oraciones por su estructura no resulta fácil. Mientras que la estructura Sujeto + Predicado es la más frecuente para las oraciones simples, las compuestas no se ajustan a un esquema tan concreto. Un punto de partida para tratar las oraciones compuestas puede ser diferenciar entre oraciones compuestas complejas y grupos oracionales. Es decir, si aparece una proposición (oración compuesta compleja) o si tenemos dos oraciones principales (grupo oracional por coordinación/yuxtaposición) o una oración principal y otra subordinada (grupo oracional por subordinación). A continuación te proponemos las estructuras más frecuentes para cada uno de estos tipos de oraciones compuestas: 1) Oraciones compuestas complejas: a) . Proposición sustantiva Predicado (Sujeto) b) . Proposición . Sujeto Predicado c) . Proposición . Proposición sustantiva Predicado (Sujeto) 2) Grupos oracionales por coordinación: nexo . Oración-1 Oración-2 3) Grupos oracionales por yuxtaposición: . Oración-1 Oración-2 4) Grupos oracionales por subordinación: a) . Oración subordinada Oración principal
b) . Oración principal Oración subordinada
Nuez: 1) Escribe un ejemplo para cada una de las estructuras presentadas. 2) A partir de los ejemplos, explica las diferencias entre proposición, oración principal y oración subordinada. More Recent Articles |